当前位置:88读书网>都市言情>我的仙女大小姐> 第181章 段雪晴的来电
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第181章 段雪晴的来电(1 / 4)

心里牵挂着翻译的工作,杨果陪着方贝贝坐了一阵子,看见她们玩得开心,暂时没有自己什么事,就跑回了书房继续干活。

书房的门没有关上,不时有琪琪兴奋的尖叫声和方贝贝忍不住的欢笑声传来。不过,杨果潜下心来,钻进了文字的海洋,客厅里的喧闹就听不见了。

《生死疲劳》是一个充满了想象力的作品,莫言先生用古老的章回体,通过各种动物的眼睛不同的视角去刻画五十多年来中华乡村社会那艰难的变革,在苦难的狂欢中将苦难的理解进行升华。

杨果翻译这本书,面临的最大问题并不是怎么去理解这本书。他是一个生长于乡村从乡村走到大城市的孩子,对于乡村的生活乡村的一些艰难并不陌生。但是问题是如何在另一种语言中,将其体现出来!

直接的翻译肯定不行!可能杨果这样翻译出来的作品,一个学瑞典语的中华人能够津津有味地看下去,但是对于瑞典人来说,他们对中华了解不够,读起来莫过于嚼蜡,索然无味。

有一种办法就是将其变换成西方魔幻写实小说的写法,但是这也有缺点,别人确实是能看懂了,可是这本书中蕴含的浓厚的中华风俗文化就荡然无存了!那它跟其他参选的小说还有什么差别呢?

杨果不想对自己翻译的作品马虎了事,这关系到他的职业操守和个人信仰!所以他之前的翻译一直断断续续,磕磕碰碰!

但是,今天杨果的翻译进行得格外顺畅,很多以前困扰住他的难题似乎都迎刃而解了!隐隐地,杨果似乎看到了两个办法之间能够平衡和契合的道路!

突然间开窍了,这很神奇。

其实很多人都会有过这样的经历:失意或者是失恋的时候,脑袋乱糟糟的,就像一团棉絮,做什么事情都集中不了精神;但是若是逢着喜事,精神劲一下子就足了,什么难事都能信手拈来。

不知道是不是因为方贝贝心情变得敞亮轻快的缘故,

上一章 目录 +书签 下一页