当前位置:88读书网>女频综合>坐牢家爸爸给女儿的八十封信> 天上天堂与人间天堂
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

天上天堂与人间天堂(1 / 2)

亲爱的小文:

信教的人和迷信的人都相信有天堂,天堂的英文是heaven,也叫paradise(乐园)。英国大诗人,十七世纪的弥尔顿(johnmilton)——也坐过牢——的名著《失乐园》(paradiselost),就是写亚当(adam)和夏娃(eve)被赶出乐园的长诗,那个乐园有一个专门名字叫“伊甸园”(thegardenofeden),因为夏娃被蛇骗,吃了上帝不准吃的苹果,所以被赶出来。

基督教圣经(bible)里头创世纪(第二章),关于这伊甸园的故事,其中天堂的观念是抄自波斯的。天堂本是人从人间想出来的好地方,所以不论中外,都有大同小异的描写,不但描写天堂在天上,在人死后,还描写天堂在人间——人间天堂(earthlyparadise),也就是弥尔顿书里所说的aheavenonearth。

天堂像个大楼房似的,也分层,佛教说“三十三天”,犹太教和伊斯兰教说“七重天”,台北有家歌厅就叫七重天,大概那就是人间天堂啦!

中国古代的大诗人陶渊明(因为喜欢喝酒,生的儿子都是笨蛋)写过一篇《桃花源记》,就是写人间天堂,写一个渔夫迷了路,到了那地方,后来再去找,也找不到了。因此出来一句成语——“世外桃源”。二次大战的时候,人间问罗斯福总统空袭日本东京的美国飞机是从哪儿起飞的?他说“香格里拉”(shangri-la),香格里拉是美国小说家jameshilton小说中的一个世外桃源,在这里比喻做秘密基地的意思。

英国小说家samuelbutler写过一本怪书叫《艾瑞荒》,英文是erehwon,这字反过来就是nowhere。

no是没有,where是在那儿,意思就是没在那儿,没有那个地方。书中描写一个放羊的,不知不觉跑进erehwon这地方,这地方很特别

上一章 目录 +书签 下一页