他评论还属于正常的讨论范围,只是比较苛刻而已,但他毕竟有批评的权力。
但最后一句“汉化小天才”,就在暗示苏哲抄袭外国作品,攻击他的人品了。
苏哲看到后当然很生气——
我抄的是华夏作品,不是外国的!而且抄前世不叫抄,叫“搬运”,穿越者的事情,能叫抄吗?
甘蔗们更生气,纷纷去反驳这位费敬“专家”。
费敬底气很足,有清l罩着,根本不怕甘蔗们网暴、辱骂他,只能进行辩论。
比起辩论,他确实吊打粉丝们:
【有些粉丝还不承认,其实早在1985年,好莱坞电影里就出现了穿越的元素;】
【1990年的电影,情侣间互相看不见,却互相守护,爱情更加感人。】
【说太远了你们也不懂,最近几年的棒国电视剧,就有这种不同年代的人互相拯救的剧情。】
【说白了,苏哲就是会融。只要他抄的足够多,就算不上抄了。】
费敬毕竟是影视专家,阅片量完爆普通影迷和粉丝们。
粉丝们无法反驳,正在筹备新剧,同样有编剧经验的朱国松导演却看不过去了,主动为苏哲发声:
【如果按照元素来鉴抄,任何作品都在抄袭,盲目扩大抄袭的范畴并不可取。】
【真按你说的来,任何穿越剧都是抄袭,包括你说的外国电影,也抄袭了唐代《枕中记》(黄粱一梦)!】
他站出来反驳,可把费敬气坏了:
伟大的外国人,怎么可能看得上华夏作品?这只是巧合!
但苏哲一定是抄袭!
看到有读者怀疑,解释一下,教授群体中真的有费敬这种人,不是我瞎编乱造。而且我没无脑拉仇恨,我还见过更奇葩的,都没敢写,现实人物比小说角色脑残多了。
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理