当前位置:88读书网>都市言情>文豪:这孩子打小就聪明> 第318章 环球时报发布!
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第318章 环球时报发布!(4 / 9)

殆尽。

夜晚烧光就是白天。

和华夏有七个小时时差的英国,此刻就是白天。

“汤姆,我忍不住了,我真的,忍不住了。”一米六,长相颇为中性的宾格,扭曲着,好像一条刚从田坎被摸出来的泥鳅。

“停!宾格,你好好在那里站着!”汤姆是姚小驹的英文名。

脚下的土地是英国,小名腐国,再加上眼前宾格的长相和动作,实在让他害怕。

姚小驹只是受过情伤,但也没想转移性取向啊。

“我有一件非常重要的事要和你说。”说着话,宾格又往那边走了两步。

“就这样说,我听力很好。”姚小驹道。

“噢,”宾格说,“你确定顾陆真是第一次来伦敦?”

“确定。”姚小驹点头。

“那有认识英国朋友吗?居住在南辛肯顿区里的人这种。”宾格又问。在英国混迹了这么多年,姚小驹当然明白对方什么意思。南辛肯顿区是伦敦市中心西边的富人区,老牌富人区。等同于雾都的新牌坊,蓉城的桐梓林。

“我不清楚,可能认识。”他回答,这是真不清楚。姚小驹有专业代理人的操守,只管运营和销售,对作家创作绝对不干涉,没问过,当然不知道。

“我觉得一定认识。顾陆描写的福尔摩斯,太具有老南辛肯顿风范了。”宾格突然说,“汤姆,谢谢你给我这个机会,能够让我翻译《福尔摩斯先生》,看他们丑态的机会。”

宾格本身是推理作家,并且还翻译过《三侠五义》,中文功底极好。是姚小驹精心挑选的翻译。

小王子的译者霍华德·戈德布拉特,是非常优秀的翻译家,师承英国最好的汉语言家伯恩斯。可翻译,是越合适越好,并非越出名越好,姚小驹这方面的理解完全是没问题的。

“deductive reasoning,你知道吗?”宾格问。

上一页 目录 +书签 下一页